You are here
Home > China

Download E-books Le diagnostic par les pouls en Chine et en Europe: Une histoire de la sphygmologie des origines au XVIIIe siècle (Médecines d'Asie: Savoirs et Pratiques) (French Edition) PDF

By Eric Marié

Cet ouvrage porte sur un point particulier de l’histoire de los angeles médecine : los angeles sphygmologie ou diagnostic par l. a. palpation des pouls. Son origine, son évolution, ses théories et ses pratiques sont analysées de façons séparées dans deux aires culturelles, los angeles Chine et l’Europe, jusqu’à l. a. rencontre entre leurs savoirs médicaux respectifs. Puis, une examine comparatiste, tant des facets théoriques que pratique est exposée.

Show description

Read or Download Le diagnostic par les pouls en Chine et en Europe: Une histoire de la sphygmologie des origines au XVIIIe siècle (Médecines d'Asie: Savoirs et Pratiques) (French Edition) PDF

Similar China books

Big in China: My Unlikely Adventures Raising a Family, Playing the Blues, and Becoming a Star in Beijing

"What a romp…. Alan Paul walked the stroll, preaching the blues in China. a person who doubts that song is larger than phrases must learn this nice story. " —Gregg Allman   "An absolute love tale. In his embody of family members, buddies, song and the recent tradition he is studying, Alan Paul leaves us considering the affection in our personal lives, and rethinking the concept that of domestic.

Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States

In 1784, passengers at the send Empress of China turned the 1st americans to land in China, and the 1st to devour chinese language nutrients. this day there are over 40,000 chinese language eating places around the United States--by some distance the main considerable between all our ethnic eateries. Now, in Chop Suey Andrew Coe presents the authoritative heritage of the yank infatuation with chinese language foodstuff, telling its interesting tale for the 1st time.

The Terra Cotta Army: China’s First Emperor and the Birth of a Nation

The Terra Cotta military is without doubt one of the maximum archaeological discoveries ever made. Over seven thousand life-size figures of warriors and horses have been interred within the mausoleum of the 1st emperor of China—and every one determine was once separately carved. Weaving jointly background and a first-hand account of his reports in China, John guy tells the interesting tale of the way and why those amazing figures have been created within the 3rd century BC, and the way they've got develop into an emblem of China’s historical past, tradition, and society.

Managing the Dragon: How I'm Building a Billion-Dollar Business in China

The 1st booklet via a westerner who outfitted a firm in China from scratchThe emergence of China as an international financial energy is likely one of the greatest tales of our time. each enterprise that intends to be a tremendous a part of the fast-changing worldwide financial system must know the way to play the sport in China. Who greater to be your advisor than Jack Perkowski, the pioneer who went to China within the early Nineteen Nineties.

Extra resources for Le diagnostic par les pouls en Chine et en Europe: Une histoire de la sphygmologie des origines au XVIIIe siècle (Médecines d'Asie: Savoirs et Pratiques) (French Edition)

Show sample text content

Pour les écrits réalisés jusqu’au début des Han, les « caractères tabous » constituent un autre indice. Dans l. a. Chine ancienne, il était interdit d’utiliser certains caractères en certaines circonstances, par exemple le nom team of workers du souverain régnant ou celui des empereurs défunts de los angeles même dynastie. Les auteurs des époques concernées devaient utiliser un synonyme de prononciation et de graphie différente. Par exemple, le greatest empereur Han, Gaozu a pour nom team of workers « Bang » ⊜ qui signifie « État » ; ce mot sera systématiquement remplacé par « guo » ऌ qui signifie « can pay ». Lorsqu’on remarque ce style de substitution dans une resource écrite, elle constitue un indice de datation17. Autre élément d’investigation : on rencontre parfois des graphies particulières des scribes d’une certaine époque. Par ailleurs, on peut situer l’époque d’apparition de certains caractères médicaux ou de certaines expressions idiomatiques ou analyser l’évolution de leur sens. Par exemple, le terme mingmen ツ䱑 qui signifie littéralement « porte de los angeles vie » ou « porte de los angeles destinée » est cité dans trois chapitres du Huangdi neijing奐☿‫[ ⯯פ‬Classique interne de l’Empereur jaune], une fois dans le Suwen 㚐߬ [Questions primordiales] et deux fois dans le Lingshu 亗ᖂ [Pivot des prodiges]. Il désigne alors l’œil : « Le taiyang18 s’enracine à zhiyin et se noue à mingmen. 19 » « Le taiyang s’enracine à zhiyin et se noue à mingmen. Mingmen, c’est l’œil20. » « Le tronc du zutaiyang est situé cinq pouces au-dessus du talon, sa branche est doublement liée à mingmen. Mingmen, c’est l’œil21. » En revanche, dans le Nanjing [Classique des difficultés], mingmen désigne le Rein droit, réservoir du Yang originel : « Il y a deux Reins22 mais tous deux ne sont pas des Reins. Celui de gauche est le Rein, celui de droite est mingmen. 23 » 17. Il faut noter que cet indice n’est pas absolu et que sa valeur est variable selon les époques. 18. Désigne ici le Méridien zutaiyang (taiyang de pied) ou Méridien de l. a. Vessie qui half du coin interne de l’œil (point jingming, 1 V) et se termine à l’angle unguéal externe du cinquième orteil (point zhiyin, sixty seven V). 19. Suwen, 6. 20. Lingshu, five. 21. Lingshu, fifty two. 22. Concernant l’usage des majuscules pour les termes médicaux chinois : voir chap. « creation », word four, p. 7. 23. Nanjing, 36e difficulté. Considérations générales sur les resources chinoises forty three Pour d’autres, particulièrement pendant l. a. période des Ming, comme Yu Tuan (1438-1517) ou Zhang Jingyue (1563-1640), mingmen est présent dans les deux Reins. D’autres auteurs le situe entre les deux Reins. Ce qui importe ici est de savoir qu’après les Han, et plus systématiquement à partir des music, mingmen est toujours relié aux Reins et jamais aux yeux, sauf à l’occasion de citations ou de commentaires du Neijing. On peut également mentionner le recours à l. a. présence du nom de l’ouvrage, si c’est un grand classique, dans d’autres textes datés. Ainsi, le fait que le Neijing ne soit cité explicitement dans aucun des manuscrits de Mawangdui montre qu’à l’époque de leur rédaction, il n’est sans doute pas encore organisé sous l. a. forme du traité incontournable qu’il devient dès l’époque des Han de l’Est.

Rated 4.92 of 5 – based on 43 votes
Top